Изпрати песен

Йосиф КобзонМгновения

Категории: soundtrack Език: Руски

Йосиф Кобзон - Мгновения Текст


Не думай о секундах свысока,
Наступит время - сам поймёшь, наверное.
Свистят они, как пули у виска.
Мгновения, мгновения, мгновения.
Мгновения спресованы в года,
Мгновения спресованы в столетия,
И я не понимаю иногда,
Где первое мгновенье, где последнее.
У каждого мгновенья свой резон,
Свои колокола, своя отметина.
Мгновенья раздают кому позор,
Кому бесславье, а кому бессмертие.
Из крохотных мгновений соткан дождь,
Течет с небес вода обыкновенная,
И ты порой почти полжизни ждешь,
Когда оно придет, твое мгновение.
Придет оно, большое, как глоток,
Глоток воды во время зноя летнего.
А в общем надо просто помнить долг
От первого мгновенья до последнего.
Не думай о секундах свысока,
Наступит время - сам поймешь, наверное.
Свистят они, как пули у виска.
Мгновения, мгновения, мгновения, мгновения.
Докладвай текста

Йосиф Кобзон - Мгновения Превод

Български

Мигове
Не мисли за секундите с високомерие,
навярно някога сам ще го разбереш.
Свистят те като куршуми покрай теб
Мигове, мигове, мигове.
Миговете образуват години,
Миговете образуват векове,
И понякога не разбирам
къде е първият миг, къде - последният.
Всеки миг си има своята причина,
Своят звън и своята следа.
Миговете дават на някои позор,
на някои безславие, а на някои - безсмъртие.
От мъничките мигове, дъждът е изтъкан,
от небето тече като вода обикновена,
понякога чакаш почти половин живот
дали ще дойде той, твоят миг.
Ще дойде той, голям като глътка,
глътка вода по време на лятна жега.
А всъщност трябва да помним дълга,
от първият миг до последният.
Не мисли за секундите с високомерие,
навярно някога сам ще го разбереш.
Свистят те като куршуми покрай теб
Мигове, мигове, мигове.
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
превод на and no sunshain every dayчалга текстове на английскиso unstoppable превод100 кила reefer partylp other prevodвсичко за кристина агилера песента.хъртsnow-informer бг преводguns n' roses - don't cry текст и преводаксел руди пел песниgiorgos alkaios - san tsigaro превод